напоминает мне какой-то фильм...



и не в тему, зато с сегодня.
иду себе по улице, никого не трогаю. смотрю - негры в кимоно кланяются друг другу... Лондон.%)
спрашивают тут - почему работаешь, а ничего не выкладываешь? подумала - и правда.
поделюсь картинками.:) например, вот эти с понедельника.

( или что бывает, когда во время фотосессии ломается студийник...:( )
поделюсь картинками.:) например, вот эти с понедельника.

( или что бывает, когда во время фотосессии ломается студийник...:( )

догадались, ЧТО это?%))
Нечто абстрактно-неочевидное, как гном в маске Терминатора.
пришел вопрос относительно одного стихотворения Басё.
решила запостить, вдруг кому пригодится.
春の夜は
桜に明けて
しまひけり
Вопрос касался глагола しまひけり в последней строчке (симоноку).
Данная форма была получена следующим образом:
しまう(古い仮名遣:しまふ)→しまい(古い仮名遣:しまひ)【連用形】→+けり(古 文の助動詞)【伝聞過去】→しまひけり
けり - в старом языке частица обозначающая что действие происходит в очень далеком прошлом (так называемом 伝聞過去).
Думаю, стихотворение можно приблизительно перевести так:
Ночь позади.
Рассвет пришел
С цветами вишни.
решила запостить, вдруг кому пригодится.
春の夜は
桜に明けて
しまひけり
Вопрос касался глагола しまひけり в последней строчке (симоноку).
Данная форма была получена следующим образом:
しまう(古い仮名遣:しまふ)→しまい(古い仮名遣:しまひ)【連用形】→+けり(古
けり - в старом языке частица обозначающая что действие происходит в очень далеком прошлом (так называемом 伝聞過去).
Думаю, стихотворение можно приблизительно перевести так:
Ночь позади.
Рассвет пришел
С цветами вишни.
Hasselblad - чудовище.>_<. после вчерашнего совсем рука отнимается... зато - 50 миллионов мегапикселей. и как они их запихнули в эту коробочку..?%)
Update: переписывание файлов с карты памяти на твердый диск заняло 6 часов...%((( 37 файлов.

Update: переписывание файлов с карты памяти на твердый диск заняло 6 часов...%((( 37 файлов.

день отзнаменован хорошим событием - пришел, ннаконец-то, новый объектив. завернутый во много-много пупырчатого полиэтилена..%)
悟るには
どうにかせろと
大食いの
ホシムクドリや
くたばりた哉
мой перевод.
кто-нибудь узнает оригинал?%)
どうにかせろと
大食いの
ホシムクドリや
くたばりた哉
мой перевод.
кто-нибудь узнает оригинал?%)


Bourton-upon-Water, a souvenir shop.










(